Glossar

Senslerdeutsch unterscheidet sich von anderen Deutschschweizer Dialekten. Die Unterschiede sind zwar im Satzzusammenhang so erschliessbar, dass jeder seinen Dialekt sprechen kann. Aber nicht alles ist sogleich klar.

Hier darum über hundert im Buch vorkommende, vielleicht ungewohnte Sensler Begriffe. Klicke einfach auf den Anfangsbuchstaben – und melde der Sensler Hotline, wenn du etwas Unverständliches nicht findest.

BSP:

d Seisler hiis böös            die Sensler haben es nicht einfach, mühsam

höute             schräg halten; hier übertr.: trinken
hübscheli      vorsichtig, sachte, langsam
hüüsche        heischen, fordern

 

Icon_SpellCheck

Bitte wählen Sie aus dem Menü oben

  • acha, wùcha

    herunter, herauf (vgl. wùy-ay)

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • achtùnget

    passt auf (hier wie ein Verb flektiert)

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • affei

    Ausruf des Erstaunens, der Bestätigung, schau an, wahrlich, von frz. enfin

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • anni, gredi anni

    hinüber; geradeheraus

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • Bätzi

    Münze als Geschenk; Kernobstschnaps

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • Bcheniga, bchenig

    Bekannter, bekannt

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • böös; d Seisler hiis böös

    mühsam; die Sensler haben es schwer, es isch mühsam für sie

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • Brüeschmùuch

    Biestmilch, erste Milch nach dem Kalben

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • Chacheli

    Tasse, urspr. aus Steingut (Chachla)

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • Cheer; z cheerùm

    Runde, Kurve; nacheinander

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • chiibe

    häufiges Verstärkungswort, cheibe

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • Chlack; Chachlechlack

    Spalt, Riss, Ritze (im Steingutgefäss)

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • Chratte, Chrättli

    (Obst-)Korb, auch Hinterteil

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • chratzbǜǜrschtig

    kratzbürstig, wild, ungezähmt

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • Chrǜppler; chrǜpple

    Arbeiter (eher derb); beschwerliche Arbeit verrichten

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • chǜschele

    flüstern

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • chǜschtige

    ausprobieren; geniessen

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • Chǜübi, Chùubi

    Kilbi, Art Erntedankfest, urspr. Kirchweihe

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • Classeur, -e

    Ordner

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • deiche, ddeicht

    denken, gedacht

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • det äänen anni, näy ay

    dort hinüber, dann hinunter

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • dismaau

    dieses Mal

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • dǜri; muusdǜri

    kaputt; total geschafft

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • Eierggaschù

    Eierkarton

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • Faane (de)

    die Fahne (männlich)

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • fecke

    versuchen, ausprobieren

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • Frygoor

    Kühlschrank

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • füele, füut

    fühlen, fühlt (Schreibung vs. füllt)

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • fǜle, fǜüt

    füllen, füllt (Schreibung vs. fühlt)

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • gäär Gäärmoscht

    «gern» und «Gärmost» fallen lautlich in Freiburg zusammen

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • Gchräbù

    Gekritzel, Durcheinander

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • Ggaffichrueg

    Kaffeekrug, auch Thermoskanne

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • Ggorni

    Papiertüte, Plastiksack

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • ggruess, ggruena, -i

    reuig (der Person angepasst, n/m/f)

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • ggùgge; ggùggisch

    schauen; schaust

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • ggygge, ggyggig

    kreischen; quietschend (Personen und Dinge)

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • ghùdlet; erhùdlet

    alt, zerfetzt; überanstrengt, müde

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • ging, gi

    immer

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • glüüssne, glyyssne

    schmeicheln, verstohlen schauen

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • Göysehutt

    Gänsehaut (in vielen Schweizer Dialekten Hüenerhut)

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • gschwùngni Nydla

    Schlagrahm (auch gschlaggni Nydla)

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • Gsǜff chǜschtige

    Getränk probieren (derb)

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • hiimlichfiist

    besser als er nach aussen scheint

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • Hollerbluescht

    Holunderblüten

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • höute

    schräg halten; hier übertr.: trinken

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • hǜbscheli

    vorsichtig, sachte, langsam

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • hǜǜsche

    heischen, fordern

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • ierze

    Ihrzen, westschweizerdeutsche Höflichkeitsform

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • iimse; iiras; iines

    seines; ihres (f); ihres (Pl.)

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • jùscht; Jùsches

    richtig; Richtiges

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • kane, kanet

    vorbereiten, (sich) bereitmachen; parat

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • kinner

    keine (Pl., flektiert)

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • kǜdere

    in den Abfall werfen, entsorgen

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • liid; a Liidi

    hässlich, schlimm, arg; eine Hässliche

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • lööte

    löten; hier übertr.: viel trinken

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • määrterlich

    wie mörderlich, extrem (Verstärkung)

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • mea culpa

    wörtl. „meine Schuld“; Schuldbekenntnis, auch im kirchl. Sinn

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • muggsmüüselistǜü

    mucksmäuschenstill

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • nächti; hinacht

    gestern Abend; heute Abend

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • näy

    nachher, daraufhin

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • Nigù, Nigle

    Kind, Kinder; früher normal kollektiv, heute abschätzig

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • Nydla

    Rahm

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • Oberamtma

    Oberamtmann, Präfekt, Statthalter des Bezirks

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • Pääggù, Pääggle

    Schaf, Schafe

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • pääggùhäärig

    widerborstig, ungehobelt

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • parforsch

    unbedingt, absolut von frz. par force

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • Pärisou

    Regenschirm

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • Pärmi

    Führerausweis

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • peetle

    altes Kartenspiel; eig. von la bête, nicht von Peter

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • Plädù, Pladi

    Plattfuss (am Pneu)

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • Plagga

    Nummernschild am Auto

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • poleete

    lärmen, Radau machen

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • Poscht

    Postauto, Bus; Postbüro

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • prägleta

    gebraten; übertr. betrunken

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • prutsch

    auffahrend, schroff; hier Ausruf der Verstärkung

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • riiche

    holen, abholen

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • Rochla, Gǜǜrbe

    abschätzig für Auto, alte Maschine, Gefährt

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • schääle; ùberischääle

    schielen; verstohlen hinüberschauen

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • scheiche; Gscheich

    schenken; Geschenk

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • schmiize

    werfen, schmeissen

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • Schùggeli

    Schokoladeriegel, einzeln verpackte, kleine Schokolade

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • schutte, gschuttet; Schutt-Nati

    Fussball spielen; Fussball-Nationalteam

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • Schwägla, Schwägle-Ggaffi

    dünnes Gesöff, fast durchsichtiger Kaffee

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • schwaudere

    palavern, Sinnloses sagen

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • schwyttig

    hungrig

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • schwyttigi Pääggle

    hungrige Schafe

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • schynts, mit Schynn

    scheint’s, offenbar

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • Seisebezirk, la singine

    Sensebezirk, deutschsprachiger Bezirk im Kt. Freiburg

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • Seisler

    Sensler, Bewohner des Sensebezirks

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • söle/sele; si sǜǜ/söle

    sollen; sie sollen (lautliche Varianten bei 1./3. Pl.)

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • Stoore

    Fensterladen (nur FR); Lamellen- oder Sonnenstoren (weit verbreitet)

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • Sygerett rǜǜke

    Zigarette rauchen

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • taff, törffe

    darf, dürfen (oft mit weggefallenem -r)

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • tampi haut

    Ausruf «was solls!»; von frz. tant pis

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • Tradla; tradle

    Teigring für Sensler Bretzeln; solche Teigringe herstellen

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • treeje, vertreejt

    drehen, wenden; verdreht

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • Trǜtscha

    Zopf (Haare und Gebäck)

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • trùùgge

    dösen

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • Tschuder; tschudere

    Schauder; erschaudern

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • Tschùgger

    Polizist (oft abschätzig)

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • tüeche, mier tüecht

    dünken, mir scheint

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • tuuffe, tùffe

    öffnen; geöffnet

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • tùùpfe; Tǜǜpfi

    taufen; Taufe

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • tuusche, ga tuusche

    umziehen, umziehen gehen (nicht verwechseln mit tusche/tuschne/tüschele «duschen»)

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • ùlydig

    missmutig, verstimmt; ungeduldig

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • ùmmi, ùmi; schommi

    wieder; schon wieder

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • Ùnewùy-Obenay

    Jassart Obenabe-Undenufe

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • verbǜǜrschtig

    eifersüchtig; neidisch

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • Wächsinäscht gùsle

    in Wespennest stochern; auch übertr. jmdn plagen, aufschrecken

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • Weeli, Wööli

    freie Wahlmöglichkeit (mit -öö- lautliche Überschneidung mit «Wohlgefühl, Orgasmus»)

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • Wentela

    Wanze; heute meist Flachmann

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • wolepa

    wohl etwa, abgeschwächtes Ja

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • wùy, ay; wùcha, acha

    hinauf, hinunter; herauf, herunter

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • wy nùme epis (ggrüemt)

    (gerühmt) wie nichts anderes

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • zeersch

    zuerst

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • zmoonerisch

    morgen, am Tag nach heute (oft nach feuchtfröhlichem Ereignis)

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone
  • Zǜbela; Zǜbelemäärit

    Zwiebel; trad. Zwiebelmarkt in Bern

    Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone

Zur Schreibung

Ja, auch ich habe Schreibrichtlinien. Ich könnte diese hier aufzeichnen und über die Schwierigkeiten erzählen, sie zu finden und zu fixieren. Aber ich kenne keinen einzigen Menschen, der freiwillig auf einer Homepage Schreibrichtlinien liest und zu verstehen versucht. Hashtag Schreikrampf!

Drum schreib ich hier einfach irgendetwas, damit diejenigen, welche solche Texte freudig überblättern oder wegscrollen, sich selbst beglückwünschen können, dass sie wieder alles richtig gemacht haben. Diese Buchstabenansammlung ist Scheintext. Eigens für sie.

Umgekehrt gibt es Leute, die aus unerfindlichen Gründen bis hierher gelesen haben. Für sie muss ich nun doch noch so tun als ob. Ihr sucht also ernsthaft Schreibrichtlinien? Dann schaut doch im Senslerdeutschen Wörterbuch (S. 18f) oder im Buch «D Seisler hiis böös» (S. 182f) nach. Aber stört nicht mein gemütliches Date mit einem Guinness. Dies könnte man übrigens auf Senslerdeutsch Deyt mit ama Gyness oder Date mit ama Guinness schreiben. Je nach Absicht und Zielpublikum halt. Und wenn ihr mehr wissen wollt: Abach, hööret doch, ier Pajasse, potz Chǜngelimǜscht!

Beitrag teilenShare on FacebookShare on Google+Tweet about this on TwitterShare on LinkedInPrint this pageEmail this to someone